Schanen François

Cette grammaire du luxembourgeois regroupe en un volume le texte et les exercices revus des trois livres de la 1,2,3 Lëtzebuergesch Grammaire de 2005-2006. Elle est axée sur les huit groupes syntaxiques de fonctionnement de la langue d’aujourd’hui et en présente les aspects lexicaux, morphologiques, formels, fonctionnels et surtout syntaxiques. Complétée d’une présentation approfondie de l’orthographe et de six annexes pratiques, elle se caractérise par une forte cohérence linguistique et terminologique dans l’étude de la langue orale autant que de l’écrit plus ou moins normalisé. L’étendue et l’approfondissement des questions traitées en font une grammaire de référence qui n’a pas son pareil aujourd’hui. C’est une grammaire de consultation, pas une méthode complète d’enseignement. Son maniement est facilité par le sommaire du début, par l’index selectif final et surtout par la table des matières très détaillée à la fin de l’ouvrage. Le nouveau découpage des chapitres en paragraphes numérotés et l’emploi pédagogique de couleurs différentes pour les parties contribuent aussi à la lisibilité de l’ensemble. Le livre permet une lecture suivie et une lecture partielle. Il réconcilie description et explication, fait appel aux automatismes autant qu’à la réflexion. Il est le résultat didactisé de quarante ans de recherches universitaires. 125 exercices de toutes sortes accompagnent les exposés. Ils sont destinés – avec des renvois en couleur – aux utilisateurs qui savent déjà la langue (L: luxembourgophones) ou/et aux progressants adultes qui l’apprennent (A: apprenants). Mêlés au texte dans la version en trois volumes, ils sont regroupés dans l’Annexe IV de cette seconde édition et leurs corrigés dans l’Annexe V. Ils sont pour l’essentiel l’œuvre de Jacqui Zimmer.

Details
Langues Français Luxembourgeois
Auteurs Zimmer Jacqui , Schanen François
Catégorie Langues
Sujet Langue luxembourgeoise
Parution 2012
Support Livre
Editeur Editions Schortgen

D'Wierderlëscht vum Luxdico ass als Iwwersetzungshëllef geduecht. Si besteet fir den Ament aus ronn 52.800 Iwwersetzungselementer, dovunner 26.400 a Richtung lëtzebuergesch-englesch an nach eemol 26.400 a Richtung englesch-lëtzebuergesch.

Details
Langues Anglais - GB Luxembourgeois
Auteurs Lulling Jérôme , Schanen François
Catégorie Langues
Sujet Langues luxembourgeoise et anglaise
Parution 2012
Support Livre
Editeur Editions Schortgen

D'Wierderlëscht vum Luxdico ass als Iwwersetzungshëllef geduecht. Si besteet fir den Ament aus ronn 52.800 Iwwersetzungselementer, dovunner 26.400 a Richtung lëtzebuergesch-däitsch an nach eemol 26.400 a Richtung däitsch-lëtzebuergesch. - Die Wörterliste Luxdico versteht sich als Übersetzungshilfe. Sie besteht vorläufig aus 52.800 Übersetzungselementen, von denen 26.400 im Teil luxemburgisch-deutsch und wieder 26.400 im Teil deutsch-luxemburgisch eingetragen sind.

D'Wierderlëscht vum Luxdico ass als Iwwersetzungshëllef geduecht. Si besteet fir den Ament aus ronn 52.800 Iwwersetzungselementer, dovunner 26.400 a Richtung lëtzebuergesch-englesch an nach eemol 26.400 a Richtung englesch-lëtzebuergesch.

Details
Langues Anglais - GB Luxembourgeois
Auteurs Lulling Jérôme , Schanen François
Catégorie Langues - Dictionnaire
Parution 2012
Support Livre
Editeur Editions Schortgen

D'Wierderlëscht vum Luxdico ass als Iwwersetzungshëllef geduecht. Si besteet fir den Ament aus ronn 52.800 Iwwersetzungselementer, dovunner 26.400 a Richtung lëtzebuergesch-däitsch an nach eemol 26.400 a Richtung däitsch-lëtzebuergesch.

Details
Langues Français Luxembourgeois
Auteurs Lulling Jérôme , Schanen François
Catégorie Langues - Dictionnaire
Sujet Langues française et luxembourgeoise
Parution 2009
Support Livre
Editeur Editions Schortgen

Ces 5000 phrases doivent faciliter largement la tâche de celui qui apprend la langue luxembourgeoise.Les exercices par phrases entières donnent plus envie de les employer, donc de les prononcer. Une phrase négative peut se transformer en phrase positive : les garçons ne roulent pas en bicyclette - les garçons roulent en bicyclette ou en interrogation : les garçons roulent-ils en bicyclette ? La phrase concernée peut se mettre à toutes les personnes : le garçon roule en bicyclette et à tous les temps verbaux : le garçon roulait en bicyclette. Vous pouvez ensuite construire vous-même d’autres phrases et ainsi découvrir de façon ludique la langue luxembourgeoise.

Details
Langue Français
Auteurs Zimmer Jacqui , Schanen François
Catégorie Langues
Sujet Langue luxembourgeoise
Parution 2015
Support Livre
Editeur Editions Schortgen